Глава V   Так, обсуждая все до мельчайших подробностей, они подошли к воротам и собирались было незаметно проскользнуть во двор. Но у ворот их уже караулил Юрка; он сказал, что старик очень сердится и ждет их.

—        Вы слышали? Из-за пустяков! Люди с ума сходят, а для него это пустяки! Нет, нет, это он спятил, не я. Наш Тигапуу сошел с ума. Еще недавно был в своем уме, а теперь рехнулся. Окончательно! Что свело его с ума, вы не знаете? — спросил директор Индрека и, не дождавшись ответа, продолжал: — Конечно, вы этого не знаете, ведь в деревне люди не сходят с ума, только в городе! Поживут несколько лет в городе и сходят с ума. А где был ваш ум, когда вы с этим человеком в город отправились? Почему вы не пришли и не спросили: «Господин Маурус, можно мне пойти с этим человеком в город?» И господин Маурус ответил бы вам: «Нет, нельзя, потому что этот человек либо уже сумасшедший, либо скоро сойдет с ума. Идите лучше один, только не с этим сумасшедшим».

— Господин Маурус,— прервал его Тигапуу,— со мной делайте что хотите, но моего друга, моего товарища оставьте в покое, я за него отвечаю. Я ходил отпрашиваться, я и в ответе.

Директора словно пырнули раскаленным прутом.

Он так и подскочил на своих старых ногах, подскочил и вскрикнул, не найдя сразу нужных слов. Лишь спустя немного времени, охваченный новым порывом, забегав по комнате, директор нашел в себе силы спросить:

—        Негг Оллино, Негг Оллино! Вы слышите? Он в ответе, он приходил отпрашиваться! Этот человек и впрямь сумасшедший! Совсем сумасшедший! Негг Оллино, да идите же сюда, посмотрите, наш милый Тигапуу сошел с ума. Он в ответе! Он хочет превратить мой дом в дом умалишенных, и он в ответе!

Директор кричал все громче и громче и, испугавшись, как бы его не услышали с улицы, принялся собственноручно закрывать внутренние ставни. Но едва он отошел в другой конец комнаты, как Тигапуу за спиной директора подскочил к только что закрытой ставне, открыл ее, да вдобавок распахнул окно.

Кто открыл? — в бешенстве заорал директор, увидев открытое окно.

Я, господин Маурус,— спокойно ответил Тигапуу и добавил: — Мне стало душно.

Господин Маурус буквально остолбенел, казалось, он вот-вот потеряет рассудок. Испугался этого, как видно, и Оллино — его белая голова с безучастными рыбьими глазами показалась в дверях. Чуть помедлив, он подошел к Тигапуу и сделал ему знак, чтобы тот исчез. Видя, что парень собирается возражать, Оллино скомандовал по-русски: «Вон!» — и Тигапуу не стал дожидаться, чтобы ему повторили это еще раз. Затем Оллино повернулся к директору и произнес совершенно спокойно:

—        Господин Маурус, можно мне сказать вам два слова с глазу на глаз.

И, взяв директора под руку, увел его в свою комнату. Про Индрека, казалось, все забыли. Лишь из-за занавески и из других комнат за ним наблюдали любопытные, которым непременно надо было все знать. У Индрека голова шла кругом, а парни только посмеивались.

—        Уж Тигапуу вас в беде не оставит, уж он вас выручит,— говорили ему.

Оглавление