Глава VI   Индрек ел, пил, читал газеты, а Тигапуу все не возвращался. Индрек еще поел и попил, но Тигапуу не было. Тогда Индрек стал смотреть, как играют в бильярд, однако Тигапуу не появлялся, словно с ним приключилась какая-то беда. Индрек начал беспокоиться, у него даже сердце заныло. Может быть, Тигапуу просто подвел его: велел сидеть и ждать, а сам давно ушел домой и теперь потешается над ним.


 

Как же я могу с вами разговаривать, если вы так далеко стоите, да к тому же такой высокий, что мои старые глаза даже лица вашего не могут разглядеть.

Индрек сделал еще шаг и хотел было остановиться у спинки кровати, в ногах. Но директору и этого было мало. Он приказал Индреку подойти еще ближе. И в конце концов случилось то, чего парень опасался: директор приказал ему сесть на кровать и, когда Индрек робко исполнил его желание, промолвил:

— Смелее, смелее! Повернитесь ко мне лицом. Так, так! — Директор своими руками повернул голову юноши к себе: — А теперь дыхните на меня,— приказал он. И когда Индрек несколько раз дыхнул, директор заметил, улыбаясь: — Чистое, совершенно чистое дыхание, как у молодой девушки. Только у молодых девушек такое дыхание, у девиц, и больше ни у

кого.

Индреку так чудно было слышать это из уст директора, что он невольно отвел глаза. Директор засмеялся и сказал:

— Вы и сами словно юная дева, чистая и непорочная. Это я сразу заметил. Но господин Маурус все же обязан проверять, непременно обязан проверять, когда кто-нибудь уходит с этим Тигапуу. Потому что Ти-гапуу — это вам уже не дева, у него не такое дыхание, как у вас. Совсем не такое. О-о, его дыхание мне знакомо. Даже одежда его пахнет иначе, когда он возвращается. От вас еще пахнет землей, лесом, вот чем,— одобрительно заметил директор и положил руку Индреку на колено, а потом сделал попытку погладить его по руке. Индрек встал.

. Ах да, warten Sie, warten Sie,— сказал директор.— Что я хотел спросить?— словно задумавшись, он прикрыл глаза рукой, но Индреку показалось, будто директор наблюдает за ним сквозь раздвинутые пальцы. Немного погодя, директор воскликнул:—Ах да! Где же Тигапуу? Почему вы мне о нем ничего не скажете? Я ведь вас вдвоем отпустил? Где же он? — Его нет! — ответил Индрек. — Как это нет? А где он? — спросил директор.— Разве вы не вместе были? — ушел.

Нет,— ответил Индрек.— Он Куда? Куда он ушел?

Он не сказал куда.

А деньги? Деньги я ведь вам отдал?

—        Мне досталось двадцать копеек, а ему сорок,—объяснил Индрек.

—        Эх вы дурень! — воскликнул директор, но в голосе его звучала не досада и не упрек, а скорее веселая насмешка.— Ведь я для того и дал деньги вам, чтобы он никуда не мог уйти,— продолжал господин Маурус.— С теми сорока копейками, что я ему сунул, он никуда бы не ушел. А так у него оказалось восемьдесят... Но и этого мало, чтобы куда-нибудь пойти. Он наверняка еще где-нибудь раздобыл. Может, он у вас попросил или одолжил? У вас ведь оставалось еще не много, не так ли? Господин Маурус хоть и сказал — отдайте все, он, дескать, в книгу запишет, но молодой человек не поверил старому Маурусу, молодой всегда верит молодому,

Оглавление